¿Make o Do? ¿En qué se diferencian? ¿Cómo se utilizan?
Esa es una duda que contantemente plaga la cabeza de estudiantes en el proceso del aprendizaje del inglés, claro está, los dos significan “hacer” en español, por lo que encontrar una diferencia entre ambas palabras resulta ser bastante difícil.
Sin embargo, aunque sea difícil no hacerlo, es importante tener en cuenta que aprender un idioma no es traducir palabra por palabra, aprender un idioma es aprender nuevas reglas gramaticales, expresiones idiomáticas, etc., y el inglés no es una excepción.
Si tu inglés es básico puedes utilizar recursos gratuitos como este, que unidos a una buena academia English Connection te harán progresar para poder empezar a defenderte.
En este post te enseñaremos como aprender la diferencia entre Do y Make de una manera simple para que así puedas expandir tus conocimientos en inglés y mejorar tu nivel.
Para empezar, es importante ver que clase de palabras son: Do y Make son verbos.
A grandes rasgos, el verbo Do se usa generalmente para hablar de trabajos, tareas, actividades y acciones. mientras que el verbo Make se utiliza generalmente para referirse a la creación, fabricación, producción de algo.
Se suele asociar Make con algo que hacemos con nuestras manos mientras que Do se asocia con una actividad que hacemos.
Veamos algunos ejemplos de Do y Make que nos puedan ayudar a verlo más claro:
DO
Como ya lo mencionamos anteriormente, lo usamos para referirnos a trabajos, o tareas diarias, dichas tareas no producen un trabajo físico necesariamente. De igual manera, también se usa cuando no hay una acción concreta en lo que estamos haciendo.
Generalmente, do iría acompañado de: something, anything, some, o nothing.
Cuando nos referimos a tareas diarias nos referimos a esto:
“I do the dishes every night after dinner”. En esta oración, en español se vería como “hacer los platos”, cuestión que prueba nuestra afirmación de no traducir palabra por palabra, sin embargo, el sentido de la oración se iría a la labor de lavar los platos después de cenar, que se ve reflejado como una tarea diaria.
Otros ejemplos que se pueden ver como tareas o actividades diarias con DO serían:
- To do exercise. En español “hacer ejercicios”
- To do the shopping. En español “hacer las compras”
- To do my homework. En español “hacer mi tarea”
MAKE
Como ya lo mencionamos, make lo usamos generalmente cuando nos referimos a la elaboración, fabricación o creación de un objeto. Sin embargo, también puede ser usado para actividades en lo que se genera o crea algo tangible.
¿A qué nos referimos cuando decimos que make se usa cuando tenemos actividades con resultado tangibles?
Veamos la expresión “I make breakfast everyday”.
Aquí puede generarse un poco de confusión, porque bien se puede decir que “make breakfast” es algo que hacemos como una actividad o tarea diaria (para lo que usamos do), sin embargo, “make breakfast”, o en español, hacer el desayuno, es una actividad que produce un resultado tangible (la comida), es algo que hasta se podría decir que fabricamos nosotros mismos.
Otros ejemplos con Make pueden ser:
- To make coffee. En español “hacer café”
- To make tea. En español “hacer té”
- To make lunch. En español “hacer el almuerzo”
- To make a movie. En español “hacer una película”
Como lo podemos ver, cuando usamos el verbo “do” lo hacemos con el objetivo de realizar una acción que no genere algún objeto físico, como un desayuno, o un café, o no es algo que nosotros estemos creando, como una película o una escena. Mientras que el verbo “make” vendría a ser todo lo contrario, ya que se usa generalmente para hablar de una acción que Sí tiene como resultado un objeto físico, o es el resultado de llevar a cabo algún proceso creativo en la creación de algo, como lo mencionamos anteriormente, por ejemplo, una película.
Ejemplos de frases con make o do
Veamos las siguientes frases:
“I lilke doinng crazy things like skydiving”. Me gusta hacer cosas locas como el paracaidismo. Aquí nosotros no estamos creando un objeto físico, ni estamos creando algún tipo de material. Simplemente estamos ante una acción que no produce, que simplemente se hace.
Ahora veamos
“I like making crazy things, like abstract sculptures”. Me gusta hacer cosas locas, como esculturas abstractas. Aquí ya podemos ver que la acción de “hacer” lleva a la creación de algo, una escultura que sí podríamos tocar, el resultado de un esfuerzo.
Ahora, puede que nos encontremos con frases como la siguiente:
- “Hey Ana, let’s do lunch next week!” Esto puede generar muchísima confusión a la persona que está aprendiendo inglés. Llevamos diciendo que una acción con DO no genera resultados todo el artículo. También decimos que no todo es literal y que el sentido cambia. Aquí lo que remos decir es “Hey Ana, ¡almorcemos la semana siguiente!” Así queda como una actividad que no general algo físico ya que sería un plan.
Ahora, podemos decir “Let’s make some pizzas”, en español, hagamos unas pizzas, ya seguía la regla de la que venimos hablando, una acción que general un resultado físico.
Ya conoces las diferencias entre make y do, puedes aprender también las diferencias entre since y from en este otro post de nuestro blog.
Esta duda nos la envían desde nuestra academia de inglés de Palma, recuerda que también puedes enviar tus dudas a info@englishconnection.es